Bandit, eu odeio te irritar a o estomago... mas você notou que faz kilometros que não vemos Buford T.? Câmbio.
Bandit, mrzim što moram da ti uzdrmam stomak zbog spomena ovog imena... ali da li shvataš da je prošlo par milja od kad smo videli Bjuford T.?
Kelly, eu odeio te dizer isso...
Kelly, mrzi me da ti kažem ovo...
Eu odeio te lembrar, mas o garoto já é quase um homem.
Ne volim da te podseæam, ali to dete je veæ èovek.
Eu odeio te desapontar, mas aquela sala vai ser uma sala de exercícios pra mim.
Nerado ti razbijam iluzije, ali to æe biti prostorija za vježbanje za mene.
Eu tenho uma luz da iluminação queimada e eu odeio te incomodar com isso agora, mas que diabos, somos basicamente família
Ne radi mi ulièno svjetlo. Ne bi htio da te gnjavim sad s tim, ali ko ga šiša, skoro smo obitelj.
Oh Sabrina, eu odeio te desapontar mas não existe feitiço de amor.
O Sabrina, Žao mi je što vam razočarati, ali nema ljubavne čarolije.
Al, eu odeio te acusar disso mas você dormiu com a Peggy?
Al, ne bih da te optužujem ali da li si spavao sa Pegi?
Eu odeio te ver passando por tudo isso.
Grozno mi je što moraš ovoliko trpeti, Bonnie.
Eu odeio te desiludir, mas você está mais pra Garçom-chefe.
Mrzim te razoèarati, ali verovatno æeš završiti kao cool barmen.
Eu odeio te lembrar sobre isso mas, mas gastei três mil naquele cachorro.
Мрзим то опет да споменем, али потрошио сам $3, 000 на тог пса за слепце.
Eu odeio te ver assim, Nina.
Mrzim da te vidim ovakvu, Nina.
Becca, você é a garota mais linda do mundo. E quando você está feliz, sua face se ilumina... e eu odeio te ver infeliz.
Becca, ti si najljepša djevojka na svijetu i kad si sreæna tvoje lice tako zasija da sam mrzio da te vidim nesreænu.
Eu odeio te dizer isso, mas... você também é um branquinho de merda.
Mrzi me da ti kazem ovo ti si isto beli šupak.
Eu odeio te ver o desperdiçando.
Mrzim da vidim kako ga gubiš.
E eu odeio te desapontar, mas mesmo que ele fosse gay,... eu não acho que seria "a maior de todas as saídas de armário".
Ne bih da te razoèaram, ali èak i da on jeste gej, ne znam da li bi se kvalifikovalo kao " Otkrivanje svih otkrivanja".
Eu odeio te desapontar, mas quaisquer poderes que eu tive já se foram.
to mogu da ti garantujem. moram da te razoèaram, kakve god da sam moæi imao, više ih nemam.
Lois, eu odeio te desapontar nesta sua jornada ao Pulitzer, mas... acho que uma história sobre o clima vai ter alguma chance enquanto ainda estamos lidando com as conseqüências da "Quinta-Feira Negra".
lois, mrzim što æu da budem ta koja æe da ti pokvari raspoloženje, ali stvarno mislim da prièa o vremenu neæe imati šanse kada se još uvek nosimo sa posledicama crnog èetvrtka.
Eu odeio te ver deste jeito.
Stvarno mrzim da te vidim ovakvu.
Eu odeio te contar, mas o seu sobrinho decidiu trabalhar de freelancer sem você saber.
Moram ti reæi, tvoj neæak je odluèio da bude slobodnjak iza tvojih leða. Tužno, znaš.
Ótimo, porque eu odeio te odiar.
Dobro, jer ja ne volim kad moram da te mrzim.
Eu odeio te deixar com eles.
Ne volim što te ostavljam sa njima.
És um sacana mentiroso e infiel e eu odeio-te.
Ti si lažljivo, prevarantsko kopile, mrzim te!
Eu odeio te contrariar, mas não desenvolvemos produtos que não possuímos.
Oprostite što prekidam, ali ne bavimo se proizvodima koje nemamo u vlasništvu.
Eu odeio te desmotivar, mas não acho que este barco consiga chegar ao Alasca.
Mrzim to break za vas, ali ja ne mislim da ovaj brod æe to uèiniti do Aljaske.
Sabe, eu odeio te colocar nessa posição mas, terá de escolher entre sua folga e a capa da Rolling Stone.
Mrsko mi je to reæi, ali imat æeš ili slobodan vikend, ili naslovnicu Rolling Stonea.
Eu odeio te dizer isso, irmãozinho, mas não somos gêmeos, tudo bem?
Mrzim što to moram da ti saopštim, mlaði brate, ali mi nismo blizanci, u redu?
Yeah, bem, eu odeio te dizer isso, mas estamos prestes a ficar muito desconfortáveis.
Nažalost, ubrzo æe ti postati jako neprijatno.
1.501718044281s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?